Sorry for not posting frequently these days. A friend was visiting Hong Kong last days and I am her full tour guide.
Hong Kong Disneyland is one of the must-to-visit for many mainland tourists, including my friend. Frankly speaking, you couldn't expect much in a hot summer like these days. More terrible, it is a summer holiday season for many kids who do like Mickey and Minnie. Though the world's smallest Disney theme park, it is tidy, cute and fun. The size is not a problem, but the cultural differences are more important. Most of the staffs are Hong Kong native of course, and they could speak definitely good Cantonese and English. Mandarin, to them, is not strange, but definitely not as good as their mother tongue. Especially, the programs are very different from the one we grew up since the childhood. The cartoon Donald Duck looks similar, but we are more familiar with the Chinese voice of Li Yang, instead of the English one or Cantonese one. Especially, for some interactive program, languages become a huge problem and I don't think my friend, who couldn't understand Cantonese, could enjoy the program as it is supposed to be. I remember I went to another theme park in Shenzhen, where my friends and I could enjoy the conversation from staffs and learn the culture from the Mandarin tour guide. But in Disney, I feel nothing.
So maybe there should be another Disney in Mandarin version if Warner Brother really wants to expand in China. At least it will help Mandarin-speaking people understand more, and reduce the language load of Hong Kong Disneyland.
Tuesday, July 31, 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment